從唐詩的對偶看漢語的詞類和語法

發(fā)布者:系統(tǒng)管理員發(fā)布時間:2016-03-14瀏覽次數(shù):4732

中國社會科學(xué)院學(xué)部委員、語言研究所原所長沈家煊

主題:從唐詩的對偶看漢語的詞類和語法

主講:沈家煊   中國社會科學(xué)院學(xué)部委員、語言研究所原所長、原主編、研究員

時間:2016年3月16日15:00

地點:徐匯校區(qū)西部對外漢語學(xué)院三樓303室(多功能廳)

主辦單位:對外漢語學(xué)院

主講人簡介:
    沈家煊,男,1946年3月生于上海,祖籍浙江吳興。中國社會科學(xué)院語言研究所研究員。1964年考入北京廣播學(xué)院外語系英語播音專業(yè)。1979年考入中國社會科學(xué)院研究生院語言系,畢業(yè)獲碩士學(xué)位,留語言研究所工作,曾擔(dān)任過國外語言學(xué)研究室主任和《國外語言學(xué)》雜志主編。曾赴美國加州大學(xué)(洛衫磯)和荷蘭萊頓大學(xué)進(jìn)修語言學(xué)。1999年至2009年擔(dān)任語言研究所所長,現(xiàn)為中國語言學(xué)會會長,國際語言學(xué)家常設(shè)委員會執(zhí)行理事,社科院語言研究所學(xué)術(shù)委員會主任,浙江大學(xué)和南開大學(xué)兼職教授,曾任《中國語文》和《當(dāng)代語言學(xué)》雜志主編,《中國社會科學(xué)》雜志編委,國際《話語研究》(Discourse Studies)雜志名譽編委,法國《東亞語言學(xué)報》(Cahiers de Linguistique Asie Orientale)編委。獲“國家有特出貢獻(xiàn)專家”稱號和國務(wù)院特殊津貼。 研究領(lǐng)域主要是語法與語義學(xué),語言學(xué)理論,英漢對比。國內(nèi)外發(fā)表論文、綜述、書評等數(shù)十篇,主要有《“有界”與“無界”》、《漢語里的名詞和動詞》、《口誤類例》等,專著《不對稱與標(biāo)記論》和《語法六講》,主要譯著《語言共性和語言類型》《現(xiàn)代語言學(xué)詞典》等。
 
講座內(nèi)容:
    從唐詩的對偶來反思我們對漢語詞類和漢語語法的認(rèn)識偏差。只有擺脫印歐語語法觀念的束縛,重新認(rèn)識漢語里名詞和動詞的關(guān)系,承認(rèn)“名詞”是包含動詞形容詞在內(nèi)的“大名詞”,才能對唐詩里的詞性對偶作出簡潔而自洽的解釋。唐詩的對偶不僅佐證漢語的名詞是“大名詞”,而且使我們認(rèn)識到,漢語的“語法”是個“大語法”,它同時是“語義語法”、“語用語法”、“聲韻語法”,不是印歐語那種單純的“語法”。